Archiv der Kategorie: Häkeln

Aus meiner Werkstatt – In my Studio

Meine Freundin hatte eine ihrer alten Strickjacken in der Waschmaschine verfilzt und brachte sie zu mir. „Kannst du draus etwas machen?“, fragte sie mich. Was hat sie wohl gemeint?

Natürlich kann man aus einer verfilzten Jacke etwas machen!

 

 

verfilzte Strickjacke

 

Zum Beispiel kann man sie auseinanderschneiden.

Strickjacke  zerschneiden

 

Na? Wie sieht das aus? Vielleicht wie ein Bolerojäckchen?

Boleroausschnitt

Die Wollstruktur wirkt durch das Verfilzen natürlich gröber. Da muss man etwas aufhübschen, zum Beispiel mit Sockenstrickgarn aus der Restekiste.

bolero mit Garn

Ich habe einfach Stäbchenbögen in die Kante gehäkelt. Verfilzt genug, um nicht einfach aufzugehen, war sie ja. Pro Bogen waren es sieben Stäbchen.

Bogen häkeln

 

Es dauerte wieder mal zwei Kaffeenachmittage, dann war die komplette Kante umhäkelt. Den ursprünglichen Knopf habe ich gelassen, so bleibt es schön und schlicht. Meine Freundin hat Augen gemacht, das sag ich Euch! Vielleicht Ihr beim Creadienstag auch?

Was habt Ihr in Eurer Werkstatt gemacht?

Bolero fertig

 

 

When my friend and I met a few days ago, she gave me a woolen cardigan that was felted in the washing machine. She asked if I could do anything about it. Oh yes, I could! 

I cut away the lower part, just follow the photographs shown above. I had decided to make a camisole. To make it more pretty, I used sock yarn that I had found in one of my boxes.

I crocheted little arcs of seven double crochets each around the rim. I think, it came out pretty beautiful, don’t you, too?

What did you do in your studio?

 

 

Aus meiner Werkstatt – In my Studio

 

alte Shirts

 

Es ist wieder einmal Zeit, durch die Kleiderschränke meiner Kleinen zu wühlen. Hat jeder genug warme Klamotten, wie sieht es mit Kleidung für die Schule aus, was ist zu klein, was kann weitervererbt werden, was hat Flecken und ist eigentlich für den Sack bestimmt…..

Ich habe letzte Woche drei Stunden in den Schränken meiner vier Kinder gewühlt und habe einen ganzen Stapel Shirts, Pyjamas, Unterhemden und Pullis herausgezogen. Nichts davon brauche ich mehr, einiges ist zu klein, vieles sehr schmutzig. Meine Kinder eben. Nicht gerade die Ordentlichsten. Naja. Fast könnte man weinen, wenn man die Mengen von Textilien sieht, die da bereit für den Restmüll liegen. Wenn nicht….

Meine Mädels zufällig Sitzkissen für ihre Schreibtischstühle gebraucht hätten! Ein paar Shirts in Rosa, Rot und Blautönen habe ich dann auch zerschnitten.

Shirts in Streifen geschnitten

Die Streifen waren diesmal gut 5-7cm breit, ich brauchte dickes Jerseygarn (Nadel Nr. 10). Hier habe ich das schon einmal gemacht. Die Knäuel habe ich aufgewickelt und dann mit Nadel Nr. 10 losgehäkelt.

Shirtgarn

 

Stuhlkissen häkeln

Bei der Nadelstärke ging alles wirklich unwahrscheinlich schnell. An zwei Nachmittagen und bei zwei Tassen Kaffee hatte ich zwei Stuhlkissen gehäkelt.

Stuhlkissen pink  Stuhlkissen fertig

 

Schreibtisch stühle

 

 

Stuhlschleife

 

 

Zum Festbinden habe ich einfach Jerseyschnur überstehen lassen, bzw. an einer Seite nochmal angehäkelt – dick genug war das Garn ja! Ich kann Euch sagen, dass war ein echt schneller Erfolg! Deshalb ab damit zum Creadienstag….

Was habt Ihr diese Woche gebastelt?

I was rummaging through my kids‘ closets this week to make sure they have everything they need for autumn and winter and to get rid of old clothes. Usually, it would break my heart to see these piles of tops and shirts that are worn out, too small and too rotten to continue their lives in our closets. On the other hand, I knew that my girls really needed pads for their chairs. So I decided to cut a few shirts and crochet two pads. I cut the shirts in about 7cm wide straps (I’ve done that already here). Then I made a few balls, took a crochet needle size 10 and started crocheting in rounds. I finished two pads in two days with two cups of coffee. So quickly! For fixing them to the chairs I used leftover jersey straps. I love easy projects!

What did you do in your studio?

 

 

Aus meiner Werkstatt – In my Studio

Ehrlich gesagt, ich hatte mir fest vorgenommen, im Urlaub gar nichts zu tun. Nada! Ich wollte eigentlich nur sitzen und lesen. Aber, so nach und nach, bekam ich beim Lesen das große Zucken in den Fingerspitzen. Weshalb eigentlich nicht lesen und ein bisschen stricken? Nur ein ganz kleines bisschen? Und kommt nicht der Winter bald? Und braucht nicht mein großes Mädchen warme Füße?

Also hab ich beim Lesen und Kaffeetrinken ein bisschen gestrickt.

Lesen

 

Und dann waren die Strümpfe fertig und auf Regulas Blog sah ich so nette Einkaufssäckchen. In weiser Voraussicht bin ich mit einem Sack Wolle in Urlaub gefahren. Und so konnte ich drauf los häkeln. Die Anleitung findet Ihr bei Regula, ich hab manches für mich angepasst, aber sie hat den Prototyp!

Urlaubskaffee

 

Ich habe zwei runde Böden gehäkelt, gleich groß und sie in der letzten Runde bis auf einen Schlitz zusammengehäkelt.

Strand häkeln

 

Und am Meer habe ich dann angefangen, Reihen mit Stäbchen und Luftmaschen zu häkeln, das wurde dann – irgendwann mein Netz. Aus Stäbchen und Luftmaschen habe ich am Schluss noch zwei Henkel gehäkelt.

Urlaubsarbeit

 

Sieht man das ein bisschen? Was genial ist: man kann das ganze Säckchen im doppelten Boden verschwinden lassen, ich hab noch eine Blume drauf gemacht und einen Knopf zum Schließen. Ehrlich gesagt, hab ich noch ein paar mehr gemacht. Man weiß nie: für Freundinnen, Töchter oder Shoppingexzesse….

Was habt Ihr diese Woche gemacht? Habt Ihr schon beim Creadienstag vorbeigeschaut?

To be honest, I didn’t want to work at all. At first, I just wanted to sit and read, which is what I love and what I can do almost never. But after a bit of reading, it seemed that my fingers started to itch and I got me some wool and started knitting socks for Charlotte. When those were finished, I just wanted to go on and I found Regula’s sweet, sweet shopping bags on her blog. I wanted to have those and her instructions were clear and easy (and her English way better than mine). Luckily I had a bag of wool with me – I always have – and started with two equally round and big coasters. I crocheted them together except for the last 10cm and then started making the net by double crochets and chains, which is what I did for quite a while and I finished my bag by adding two handles in double crochets and chains. The clue is, that you can hide the whole bag within those two coasters. Regula added a sweet flower, I tried to, too. And a button. And I made some more bags. For daughters, friends, shopping tours….

What did you make this week?

 

Aus meiner Werkstatt – In my studio

Ich habe für meine Mädchen einen neuen Teppich  ins Mädchenzimmer gemacht. Sie haben sich schon lange einen Teppich gewünscht. Ursprünglich wollte ich einen runden Teppich mit der gleichen Technik wie bei meinem Badezimmer anwenden. Aber dann habe ich eine kleine Eule angefertigt und mit Jerseyschnipseln vollgestopft – und ich hatte einen anderen Plan.  Ich habe von allen Kindern Shirts, Hemdchen und Leggings gesammelt, die ich sonst weggeschmissen hätte – mit Flecken, Löchern, zu klein etc.

altes hemdchen

 

Ich habe unten den Bund abgeschnitten und auch einen Schnitt oben am Armausschnitt gesetzt.

 

unterhemd zerschnitten

 

Den Mittelteil brauchte ich für den Teppich, unten und oben habe ich kleingeschnipselt für die Eule. Das habe ich bei allen Jerseyteilen gemacht.

Den Mittelteil habe ich in ca. 1,5cm breite Streifen geschnitten, allerdings nichts durchgeschnitten.

unterhemd in streifen

 

 

Die Streifen werden dann diagonal durchgeschnitten, immer diagonal, so dass sich eine längere Endlosschnur ergibt.

unterhemd durchschneiden

 

unterhemdfaden

 

Wenn man diese dehnt, rollt sie sich nach innen.

 

unterhemdfaden gedehnt

 

Mal mehr, mal weniger stark. Den Faden zu einem Knäuel drehen.

knäuel fertig

 

Es werden schnell viele  Knäuel.

shirtknäuel

 

Mit einer großen Häkelnadel kann man sie ganz einfach verhäkeln.  Wenn man die Knäuel ohne Knoten und Naht verbinden möchte, macht man am besten in Ende und Anfang der Knäuel einen länglichen Schlitz, dadurch kann man das nächste Knäuel fädeln (ein Schlitz muss relativ lang sein) und durch Auseinanderziehen den Übergang fast unsichtbar machen.

Dann kommt die große Häkelei.

Teppichanfang

 

Die ersten dreißig Zentimeter gingen schnell. Der Rest zog sich fast zwei Monate. Ich habe auf 140 cm mal 140cm gehäkelt – ein Quadrat also (fast eins, in realiter).

Teppicharbeit

 

Am Ende wurde er schon ganz schön schwer. Aber nun liegt er fertig bei meinen Mädels im Zimmer. Ich bin richtig zufrieden damit. Nun muss ich noch schauen, was sonst noch so am Creadienstag geschieht!

mädelszimmer mit teppich

Was geschieht diese Woche in Eurer Werkstatt?

I made a carpet for my little girls. They had been asking me for a while and now seemed the right time to make it – with rain outside and girls with their granny. After having saved some jerseys from the owl, I decided on a crocheted carpet. You’ll need a big enough crochet needle and lots of shirts, leggings or old bed sheets. You cut all of them into stripes as shown in the pictures above. Join them together through little clips. I made the carpet about 140cm long and 140cm wide.

What’s going on in your studio this week?

creadienstag

Jetzt – Now

  • denke ich an all die armen Menschen meiner Heimatstadt Passau, die vom Hochwasser betroffen sind – wir wünschen Euch viel Kraft und endlich wieder Sonne!
  • habe ich endlich das Mädchenzimmer fast fertig renoviert. Fast, weil ich nicht sicher bin, ob nicht im Laufe der Zeit die eine oder andere Änderung fällig werden wird.
  • hat es fast zwei Jahre gedauert, bis Charlotte und Friederike ein  Reich nach ihrem Geschmack bekommen haben. Dafür ist es aber umso schöner geworden. Das alte Stockbett, das mein Vater für meine Geschwister gebaut hatte, hat Hans weiß gestrichen und ich habe es mit Motiven aus den Wurzelkindern bemalt. Die Vorhänge im Zimmer und am Stockbett sind aus dem gleichen Stoff, den ich online gekauft habe. Friederike und Charlotte haben die Kugeln am Fenster gebastelt, die Girlanden habe ich allesamt aus Stoffresten genäht.
  • hat meine eigene alte Kindergarderobe einen netten Platz am Stockbett bekommen und darf nun Schals, Sportsäckchen und Schlaftaschen halten.
  • habe ich das Werkelkästchen einer verstorbenen Tante bemalt und die Mädchen nehmen es wieder für ihre Handarbeits – und Bastelutensilien her.
  • haben auch die Osternester ein dauerhaftes Heim gefunden – gleich bei den beklebten Schuhkartons, denn es blieb noch etwas Vorhangstoff übrig.
  • ist endlich auch der alte braune Einbauschrank beklebt  – mit Selbstklebefolie. Nicht perfekt, aber die Sticker, die ich bei jeder Gelegenheit beim Discounter und Möbelschweden gekauft habe, haben meine Zwei echt glücklich gemacht.
  • ist auch ein neuer Teppich fertig – dazu aber morgen mehr!
  • hat Hans eine alte Schulbank neu bemalt und sie sieht wieder sooo schön aus – und wird schon wieder verkritzelt.
  • müsst Ihr endlich kucken!
  • wünsche ich Euch einen trockenen Start in die neue Woche!

wurzelkinder mit garderobe

 

wandkästchen

 

vorhang

 

stockbett

 

schreibtischfenster

 

schrankfächer schrank weiß fertig schrank und teppich schrank schräg schrank beklebt schrank bekleben

 

regal oben

 

mädelszimmer mit teppich

 

girlande

 

  • I’m finally through with redoing the girls‘ room or at least I think I’m through.
  • we gave my brothers‘ old bed a new finishing. 
  • the easter baskets found a place here, too.
  • daughters and mummy had a great deal of creativity work done to make this room a little bit more ladylike. 
  • you ought to have a look!
  • I wish you a beautiful first week in june!

 

Jetzt – Now

  • wächst dank des schlechten Wetters ein Teppich schneller, als ich dachte.
  • habe ich bald keine alten T-shirts mehr.
  • wünsche ich mir zwölf Muttertage im Jahr.
  • frage ich mich, wie meine Mutter das alles mit fünf Kindern geschafft hat.
  • hat ein alter Stuhl ein neues Kleid bekommen.
  • weiß ich, dass Eis auch bei Schlechtwetter schmeckt, besonders wenn es selbstgemachtes Schokoladeneis ist.
  • muss ich dringend ein paar Pflänzchen im Garten ersetzen, die dem Schneckenfraß zum Opfer fielen  – oh ja, die Schnecken haben es ja so gut bei mir.
  • habe ich das Gefühl, dass der nasse Sand irgendwie überall ist.
  • frage ich mich, ob Mamas ihren Schlafentzug jemals nachholen können.
  • freue ich mich so über jede einzelne Erdbeerblüte im Garten  – wohlwissend, dass ich von den Erdbeeren nichts abbekommen werde.
  • gibt es so viel zu tun, dass ich mich am liebsten im Bett verkriechen würde.
  • wünsche ich Euch eine tolle neue Woche!

Stuhlpolster

 

  • a carpet is growing faster than assumed  – thanks to bad weather.
  • I’m running out of old tees.
  • I think I’ll need more mother’s days during that year.
  • I wonder how my mom did it all with five kids.
  • an old chair got a new dress.
  • I know that chocolate ice tastes great even when it’s raining.
  • I have to replace a few plants that were eaten by snails. Arrgh!
  • I get the feeling that wet sand could be anywhere around here.
  • I wonder when I will sleep again – ever.
  • I love strawberry blossoms. I won’t get any strawberries anyway.
  • I got so much to do, I’d rather sleep on for awhile.
  • I wish you a beautiful new week!

Schatteneis

 

Sandbagger