Archiv der Kategorie: Garten

Ein Augenblick – One Moment

Ein kleiner Augenblick, der Situationen widerspiegelt, die für uns in den letzten Tagen wichtig waren. Wenn Ihr Lust habt, setzt einen Link in Eurem Kommentar, so dass wir unsere Augenblicke miteinander teilen können! Weil’s so schön war, ab damit zum Freutag und zu Friday – Flowerday!

Ich wünsche Euch ein schönes Wochenende, wir sehen uns wieder am Montag!

One moment, a mirror of situations that were important for us these days. If you want to, leave a link in your comments, so that we can share our moments!

I wish you a fabulous weekend, I’ll be back again on monday!

Drinnen und Draußen – In and Out

IMGP4754

Mein Garten wächst und wuchert und ich habe Probleme, mit ihm Schritt zu halten. Letztes Jahr war es mir ganz wichtig, einen rosa und blau farbigen Garten zu haben und ich habe entsprechend ausgesät. Blau sind ja schon meine Kaukasusvergissmeinnicht, aber irgendwie ist dieses Jahr vor allem blau und lila gewachsen. Hm. Mal sehen, was noch kommt. Mich freut’s zu sehen, wie grün alles  ist und ich bin so froh, dass endlich Frühling ist. Da darf der Haushalt gerne warten. Und der Garten darf zu lililotta!

Was macht Ihr diese Woche drinnen und draußen?

My garden keeps overgrowing me and it’s hard to keep pace. As I wanted to have a blue and pink garden last year, I got the corresponding seeds. But where is the pink? Anyway, I love this green and I love spring. Household tasks can wait. 

What are you doing in and out this week?

 

 

IMGP4753 IMGP4752 IMGP4751 IMGP4750 IMGP4749

Auf meinem Tisch – On my Table

erste Wiesenernte

 

Die Kräuterzeit hat begonnen. Meine Kinder waren fleissig und haben auf meiner Obstwiese massenweise Spitzwegerich gesammelt. Gut für Sirup und gut zum Trocknen. Also habe ich für dieses Jahr wieder meinen Dörrapparat aktiviert. Spitzwegerichtee für den Hustenwinter!

Weil er so gut hilft, darf er auch zu Frollein Pfau!

Was steht diese Woche auf Eurem Tisch?

It’s time for herbs again. My kids were so busy gathering some ribwort on our orchard. I already made syrup, this time I decided on desiccation. ribwort tea for winter coughs! 

What’s on your table this week?

SPITZWEGERICH TROCKNEN Spitzwegerich getrocknet

Aus meiner Werkstatt – In my Studio

Upcycling Dosen

Ich freue mich auf einen farbenfrohen Sommer – und fange gleich damit zuhause an. Meine Upcyclingkisten quellen über und ich habe mir zur Probe einfach ein paar leere Keksdosen, Konservendosen, Putzmittelflaschen und Plastikbecher geschnappt. Nur ein bisschen Farbe, Masking Tape und Lack und fertig ist die gute Sommerlaune! Dauert länger, als man glaubt und funktioniert besser als man denkt! Ab damit in die Ferien zum Upcycling-Dienstag, zu Meertje, zum Creadienstag und  zu Pamelopee!

Was treibt Ihr in Eurer Werkstatt? Ich wünsche Euch wundervolle Restpfingstferien und düse mit gepackten Koffern auf ein paar Mädelstage weit weg von Kind und Kegel!

I love a Boho summer and get started right now. As my Upcycling collection of plastics and boxes starts to overwhelm us, I took some bottles, cans and boxes and some color, tape and varnish and got my own summer feeling. It was fun and time consuming, but came out really nice! 

What are you doing in your studio?

IMGP4807 IMGP4806 IMGP4805 IMGP4804 IMGP4803 IMGP4802

Drinnen und Draußen – In and Out

Wiesenkinder

 

Wenn in Bayern etwas selbstredend gut läuft, dann nennt man das eine „gmahde Wiesen“. Tja, Freunde, meine Wiese ist noch lange nicht gemäht, Fotos vom ersten Versuch seht ihr heute. Ich hab Charlotte gebeten, mich beim  Mähen zu fotografieren, für den Fall, dass kein Mensch mir glaubt, dass ich da wirklich mit der Sense stehe. Also: nach nunmehr dreimal hinfahren und insgesamt 4 Stunden mähen habe ich einen Teil der Wiese – ca. die Hälfte – gemäht. Außer einer schmerzenden Blase an der linken Hand und definitiv Muskelkater in der rechten Schulter lief es nicht schlecht. Ich dachte zuerst, ich hätte mein Gras nur flachgelegt, aber als ich das nächste Mal kam, lag es immer noch. Meine Wiese hat 17 ar, das heißt, ich hab noch gut zu tun. Meine Technik ist bestimmt katastrophal und es gibt auch keinen gleichmäßigen Schnitt. Aber ich will auch keinen Schönheitswettbewerb gewinnen. Meinen Kindern passt es gar nicht, dass die Wiese geschoren wird, sie verstecken sich so gerne im hohen Gras. Und das ist wirklich hoch, stellenweise ging es mir bis über die Hüfte. Nun hab ich noch zwei nicht gemähte Wiesenteile und noch einen Rechen, der auf seinen Einsatz wartet. Ich hoffe, dass ich etwas Heu trocknen kann, für Kränze und Kissen und einen Teil meiner Wiese für eine Magerwiese frei machen kann. Mal schaun, ob es klappt, es sind ja Ferien!

Was macht Ihr diese Woche drinnen und draußen?

I had a meadow waiting for my scythe a few days ago. Here I can show you pics of my first try. I had Charlotte take pictures of myself in case you don’t believe me. But I started scything my orchard two weeks ago and after three times out there and four hours of mowing I’m done with the first part, about a half of the whole. There are in total 1700 square meters to scythe so I better keep mowing. While I thought at first, I may have laid down the grass instead of  mowing it, after checking a few days later it was clear that I had really done my job. Isn’t that just fabulous? However, the kids hate my mowing their grass as it is just such a great place for hide and seek….

What are you doing in and out this week?

Wiesendschungel Tarngras Storchenschnabel

Sensenfrau

Sensenpause

Johannisbeergras

Grasversteck Grasschaukel

Mahdgrenze

fast gmahde Wiesen

Drinnen und Draußen – In and Out

Blumenwanne

 

Ach, es blüht und blüht und wird immer bunter! Es ist mir aber immer noch zu wenig und vor ein paar Tagen habe ich Mann und Kinder gezwungen, in die Gartenabteilung des Baumarkts mitzukommen und einzukaufen. Endlich! Außerdem wollte ich große Pflanztöpfe haben, um die paar Bäumchen und Sträucher, die nicht auf meine Obstwiese sollen, angemessen versorgen zu können. Es war gar nicht so leicht, passende graue Behältnisse zu finden, aber nun bin ich ganz zufrieden. Am liebsten mag ich natürlich alles, was blüht. Ich habe einen ganzen, wunderschönen Nachmittag damit zugebracht, Bäume, Vergissmeinnicht, Stiefmütterchen, Stockrosen und tränende Herzen zu pflanzen und war nur traurig, als alles in Töpfen war. Ich sehe mich schon selber auf meinem Bänklein sitzen und lesen und stricken. Wohlwissen, dass es eine Ausnahme bleiben wird. Frühling, du bist so wunderbar!

Was macht Ihr diese Woche drinnen und draußen?

Oh, I love spring! It’s getting more and more colorful outside, yet not colorful enough for me! Which is why my family had to come to the DIY – store with me to buy some more green plus some real big grey pots to get some trees planted. I love all those daisies, hollyhocks and bleeding hearts. It was just too sad when everything was planted and I had nothing more to do. I hope I will have some time to sit on a bench and read and knit. At least in my dreams.

What are you doing in and out this week?

Topfchaos

tränendes Herz

Rosenknospengrün

Narzissenblüte Narzisse

Primelpink

Grünanfang

Gänseblümchenbeet Christrosenrest Christrose Blütentöpfe

 

Baumtöpfe

Drinnen und Draußen – In and Out

Obstwiesenpicknick

Auf der Wiese regelt sich vieles von selbst und es macht gar nichts, wenn mein Auto voller chaotischer kleiner Kinder steckt, die Quatsch machen wollen. Das wichtigste Utensil neben meinen Sägen und Astscheren ist ein gut gefüllter Picknickkorb, den wir immer auf der Wiese mit dabei haben können. Und schon kann uns nichts mehr passieren, denn wenn vier Kinder mit Freunden keinen Hunger mehr haben, wird die Umgebung erkundet, Mauselöcher werden gezählt und Apfelbäume werden erklommen. Ich schneide Äste ab und säge sie klein, meine Kinder bauen daraus ein Tipi für sich und die Tiere, die sie hier beobachten wollen. Ein Bussard kreist die ganze Zeit über der Wiese und wir überlegen, ob er Jakobs Mützenbommel für ein Kaninchen hält.

 

Was habt Ihr diese Woche drinnen und draußen gemacht?

 

I don’t have to care much in our orchard. We need food – lots of it  – and tea. And friends. I need my saws and some tea, but those kids? They eat and drink  – a whole lot of it – and then start to play. We got kids in the trees, we count mice holes and everybody has a look on the neighboring orchards. We heard birds, a rooster (where?) and a buzzard was in the air. Maybe he saw Jakobs hat and thought it was  a rabbit. I work, they play and it’s fun for all. 

 

What did you do in and out this week?

 

Obstwiesenbrotzeit Obstarbeit

 

Astgehölz

Drinnen und Draußen – In and Out

Schneeglöckchenwinterlinge

Ich wusste es noch gar nicht, aber ich habe definitiv einen Schneeglöckchengarten. Sie blühen und blühen und blühen einfach überall zu Tausenden! Es ist wunderschön und zauberhaft und betörend. Sogar meine Kinder lassen sie in Ruhe und genießen lieber inmitten dieser weißen Pracht ihren ersten Vorfrühlingsgartenpicknicknachmittagskaffee! Hoffentlich  bleibt es so schön.

 

Was macht Ihr diese Woche drinnen und draußen?

I didn’t know it but we do have  a real and one of a kind snowdrop garden. They are like everywhere outside and thousands of them are just standing around looking beautiful. Even the kids leave them alone  and prefer having a first nearly spring outside coffee table. I love it when it’s so pretty outside. 

What are you doing in and out this week?

 

Schneeglöckchenköpfe Schneeglöckchengoldröschen Schneeglöckchenefeu Schneeglöckchenchristrose Schneeglöckchenbuche Schneeglöckchenblatt Schneeglöckchenbeet

 

erstes Picknick

Drinnen und Draußen – In and Out

zweig am asterl

 

Der Frühling kommt und alle Knospen treiben. Zeit, dass ich meine Obstbäume ein bisschen schneide, manche sind sehr in die Jahre gekommen und schreien förmlich nach einem Rückschnitt. Also hab ich einen Picknickkorb gepackt und alle Sägen in den Kofferraum geworfen und dann ging’s los. Ich habe nur einen Baum so richtig geschnitten und auch nicht alles geschafft, es werden wohl noch mehrere Ausflüge zur Wiese folgen, bis alles gut geschnitten ist. Den Kindern macht das nichts, sie haben den ganzen Nachmittag gespielt. Und ich? Geschnitten und an eins meiner Lieblingslieder gedacht – kennt Ihr es: Drunt in da greana Au….

Was habt Ihr diese Woche drinnen und draußen gemacht?

There’s spring around the corner, I can see it on my trees. Which need a lot of cutting. Hence, as we had a beautiful thursday a week ago, I packed a picknick basket and my saws and out we went to our orchard. I cut only one very old apple tree and will have to go back more often, but the kids loved it and I had a song in my head. Perfect. 

What did you do in and out this week?

 

weidenzweige

Obstwiesenkinder

asterl am ast ast am baum Apfelbaumschneiden

 

alter Obstbaum

Drinnen und Draußen- In and Out

zwiebeln sprießen

Ein kleines bisschen regt sich in meinem Garten. Es wird noch dauern, doch so kalt wie die letzten paar Wochen war der Winter insgesamt nicht. Das heißt, die Winterlinge und Schneeglöckchen stecken schon in den Startlöchern, die Christrosen verblühen langsam und Jakob hat schon den ersten Krokus mit dem Laufrad umgemäht. Toll, es wird irgendwann Frühling! Im Moment bin ich  noch nicht böse, wenn draußen wenig los ist, Wiese und Garten wollen gepflegt werden und drinnen wartet Jakobs Zimmer auf Fertigstellung. Ruhig Blut, alle miteinander, es wird schon noch!

Was habt Ihr diese Woche drinnen und draußen gemacht?

 

Oh, there’s something going on out there. This winter wasn’t as cold as those last few week would like to make me believe. Hence, some plants are ready to get started. Way too early, in my opinion, as I still have a lot of work going on inside. Plus garden, plus orchard? No way. And there’s a new birthday season coming around soon….

What did you do in and out this week?

 

 

Winterlinge winterling und christrose

 

schneeglöckchenwiese schneeglöckchenstart schneeglöckchen

 

gartenknospen